領(lǐng)域介紹
北京弘譯翻譯機構(gòu)立志于助力中國國際工程企業(yè)溝通無障礙向海外“走出去”,弘譯可為客戶實時提供當(dāng)?shù)卣Z言服務(wù)和信息咨詢。積極共建“一帶一路”順應(yīng)世界多極化、經(jīng)濟全球化、文化多樣化、社會信息化的潮流,秉持開放的區(qū)域合作精神,致力于維護全球自由貿(mào)易體系和開放型世界經(jīng)濟。現(xiàn)如今中國眾多優(yōu)秀企業(yè)已經(jīng)“走出去”承接海外國際工程項目,開始承建其他國家基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和工程項目建設(shè)。中國工程企業(yè)在世界承包領(lǐng)域已經(jīng)占據(jù)一席之地,與弘譯的翻譯服務(wù)協(xié)助共同努力下完成了許多海外稱贊的優(yōu)質(zhì)工程。
當(dāng)國際工程企業(yè)跨越地域界限開展全球工程業(yè)務(wù)的同時,弘譯提供國際工程所需的當(dāng)?shù)馗鞣N語言服務(wù),在跨區(qū)域工程業(yè)務(wù)的拓展中發(fā)揮了重要的作用,弘譯翻譯在很大程度上協(xié)助中國工程企業(yè)在樹海外立中國工程企業(yè)品牌形象。
翻譯內(nèi)容
按照領(lǐng)域:
公路建筑業(yè)翻譯、隧道橋梁建筑業(yè)翻譯、電站建筑業(yè)翻譯、體育場館建設(shè)翻譯、環(huán)境工程建設(shè)翻譯、機場工程建設(shè)翻譯、民用建筑工程翻譯、鐵路工程翻譯、道路工程翻譯、水利工程翻譯、地下民防工程翻譯、碼頭建筑業(yè)翻譯、游樂場館建設(shè)翻譯等。
按照材料類型:
招投標(biāo)文件翻譯、可研報告翻譯、設(shè)計合同翻譯、規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)翻譯、施工方案翻譯、CAD圖紙翻譯、設(shè)計任務(wù)書翻譯、施工圖設(shè)計翻譯、方案設(shè)計文件翻譯、施工質(zhì)量保證程序翻譯、施工環(huán)境保護程序翻譯、現(xiàn)場施工安全管理計劃翻譯等。
翻譯優(yōu)勢
海外當(dāng)?shù)胤种C構(gòu)
英語團隊:英國、愛爾蘭
英語團隊:美國紐約
土語團隊:土耳其伊斯坦布爾
俄語團隊:俄羅斯圣彼得堡
阿語團隊:沙特阿拉伯
法語團隊:非洲喀麥隆
西語團隊:阿根廷布宜諾斯艾利斯
譯員專業(yè)背景:
弘譯與北京建筑工程學(xué)院、清華大學(xué)建筑系、天津大學(xué)建筑系、國家外文出版局、北京外國語大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、解放軍外國語學(xué)院、北京語言大學(xué)、各大建筑工程集團的資深兼職翻譯、語言教授、海歸博士、外籍譯審建立了長期的合作關(guān)系。
術(shù)語積累:
工程標(biāo)書、樓書、工程施工合同、工程論文、規(guī)范、工程施工方案、施工質(zhì)量控制、設(shè)計方案、建設(shè)項目實施計劃、行業(yè)資訊、CAD圖紙、商務(wù)、電氣、環(huán)保、制冷、結(jié)構(gòu)、土木、水利、給排水、暖通、建筑、園林等……
專業(yè)團隊:
項目總監(jiān)、項目經(jīng)理、工程師、資源經(jīng)理、翻譯員、審校、質(zhì)控、排版
七遍校對流程:
譯前→漏譯→數(shù)字→專有名稱→術(shù)語→行業(yè)行文規(guī)范→版面格式